近日,北京“艺术国际”网站发表了我院李青教授所撰写的《当代美术理论失范现象之一瞥:译与著的概念置换》一文。该文揭露了国内当代艺术批评家吕澎在一篇论文中所存在的8处抄袭的事实。该文发表后,著名美术理论家、浙江大学教授黄河清博士亦发表了题为《美术理论界的“抄译”之风》一文,文中写到:西安美术学院的李青教授并置了八大段“吕文”和“译文”,两相对照,令人叹为观止。应该说,抄袭中文译文比直接抄译外文风险大得多,但吕先生的胆子更大。谁能发现我抄15年前的旧杂志?抄了再说。但吕先生栽到了李教授这样的高人手里只能自认倒霉。不能不叹服李教授的好记性。他读了吕先生的文章后,居然觉得眼熟,然后硬是从家中收藏的几本15年前出版的《美术译丛》中找到了出处!向你致敬,李青教授。此后,另有刘飓涛先生根据李青论文提供的线索,对吕澎一文进行了详细的检索,发表了题为《吕澎抄袭杨、周译文的更多查证-读李青先生文章之后》一文,文
中指出,仅吕澎的这一篇文章其抄袭之处并非仅8段,其实际段落竟达20处之多。目前,李青的文章及其相关论文的点击率已达千次以上。